No man is an island,
Entire of itself.
Each is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thine own
Or of thine friend's were.
Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.
Entire of itself.
Each is a piece of the continent,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thine own
Or of thine friend's were.
Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.
Ningún hombre es una
isla
entera por sí mismo.
Cada
hombre es una pieza del continente,
una
parte del todo.
Si el mar se lleva una porción de tierra,
Si el mar se lleva una porción de tierra,
toda
Europa queda disminuida,
como
si fuera un promontorio,
o
la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia.
Ninguna
persona es una isla;
la
muerte de cualquiera me afecta,
porque
me encuentro unido a toda la humanidad;
por
eso, nunca preguntes
por
quién doblan las campanas;
doblan
por ti.
1 comentario:
Publicar un comentario