jueves, abril 13, 2017

Un breve tiempo





"En la vida real, pensaba Rick, no hay campanillas mágicas como esas para hacer que el enemigo desparaciera sin el menor esfuerzo. Era una lástima. Mozart había muerto poco después de terminar La flauta mágica, a causa de una enfermedad renal. Y había sido enterrado en la fosa común, sin identificación. 
Al recordarlo, se preguntó si Mozart habría tenido la intuición de que el futuro no existía, de que ya había utilizado todo su breve tiempo. Quizás también yo lo haya hecho, pensó Rick mientra contemplaba el ensayo. Este ensayo terminaría, la representación también, los cantantes morirán y finalmente la última partitura de la música será destruida de un modo u otro. el nombre de Mozart se desvanecerá y el polvo habrá vencido, si no en este planeta en otro cualquiera. Sólo podemos escapar por un rato, Y los andrillos pueden escapar de mi, y sobrevivir un rato más. Pero los alcanzaré, o lo hará algún otro cazador de bonificaciones. En cierto modo, observó, yo soy una parte del proceso de destrucción entrópica de las fromas. La Rosen Association crea y yo destruyo. O al menos, eso debe parecerle a los androides."

Sueñan los androides con ovejas eléctricas, Philip K. Dick

sábado, enero 07, 2017

Fragmentos





(...) Sin embargo, en un momento dado, fue capaz de decir lo que lo que de verdad lo estaba devorando, con la exactitud de las palabras sencillas, recuperadas en el fondo de su vergüenza: no puedo hacerle esto a mi padre. Estaba convencido de que aquel hombre recibiría una herida de muerte, y no estaba preparado para ese horror. La verdad es que aquello no era algo a lo que yo supiera responder. Nos desarma, de hecho, la inclinación a pensar que nuestra vida, en primer lugar, es un fragmento conclusivo de la vida de nuestros padres, el único que ha sido entregado a nuestro cuidado. Como si nos hubieran encargado, en un momento de cansancio, que sujetáramos un rato ese epílogo para ellos valioso -de nosotros se esperaba que lo devolviésemos, tarde o temprano, intacto.



Alessandro Baricco, Emaús.

miércoles, agosto 24, 2016

No man is an island,
Entire of itself.
 Each is a piece of the continent,
 A part of the main.
If a clod  be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as if a manor of thine own
Or of thine friend's were.
Each man's death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For whom the bell tolls,
It tolls for thee.


Ningún hombre es una isla 
entera por sí mismo.
Cada hombre es una pieza del continente, 
una parte del todo.
Si el mar se lleva una porción de tierra, 
toda Europa queda disminuida, 
como si fuera un promontorio, 
o la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia.
Ninguna persona es una isla;
 la muerte de cualquiera me afecta, 
porque me encuentro unido a toda la humanidad; 
por eso, nunca preguntes 
por quién doblan las campanas; 
doblan por ti.



domingo, diciembre 27, 2015




Por lo bueno, por lo no tan bueno, por lo malo, por el camino recorrido, por las lecciones aprendidas, por las que quedan por aprender, por los amigos -los de siempre, los de hoy, todos y todas, cada uno y cada una, por el sol, las estrellas y la luna -hoy llena-, por las risas, por las lágrimas, por las puertas que se cierran y las que se abren, por lo que fue, lo que es y lo que será, por la vida misma. Felices fiestas.

viernes, julio 24, 2015

 
 
Miramar, foto de Andrea
 
 
a veces los amigos
nos restauran el alma
son orfebres ocultos...
que cosen la memoria
a veces nos abrazan los miedos
con silencio de magia
todo lo pueden
son patios de acequias y aljibes
nos defienden del miedo
y son anclas de insomnio
una puerta sin llaves
y un cerrojo de lágrimas
espejos del nombre
a veces olvidamos
duendes trasgresores
despiertan la sangre
porque son y existen
con ellos gambeteamos la muerte
los amigos
los amigos
 

domingo, junio 07, 2015

Matemáticas


(...) Anduvimos buscando mucho tiempo la puerta de entrada de las matemáticas psicológicas. No la encontramos. Cécile, que tan convencida estaba de aquel sistema, se había llevado un chasco. La consolé como pude. Nunca se me dio bien consolar. La psicología no tiene nada que ver con las matemáticas ni tampoco con la fe que mueve montañas. Según Cécile lo mío era un bloqueo de orden psicoanalítico.

-Debes tener algún problema con tu padre, ¿no?
-Nos llevamos bien.
-Las matemáticas son la autoridad. Cuando se tiene un bloqueo en matemáticas, quiere decir que se tiene un problema con el padre y con la autoridad.

Me quedé pensativo, intentando imbuirme de la hondura de ese razonamiento. Cuanto más lo pensaba, menos claro lo veía.

-En casa, la autoridad es más bien mi madre.
-¿Quieres decir que es la que lleva los pantalones?
-Mi padre no es autoritario. Mi madre lleva las riendas y a mi padre le importa un bledo. Al contrario, para él lo importante en la vida es disfrutar. Cuenta chistes, sonríe y vende lo que quiere. Si eso que dices es cierto, yo no debería tener problemas con las matemáticas.

El club de los optimistas incorregibles, Jean-Michel Guenassia.

martes, marzo 03, 2015

La loba




La loba canta sobre los huesos que ha recogido. Cantar significa utilizar la voz del alma. Significa decir la verdad acerca del propio poder y la propia necesidad, infundir alma a lo que está enfermo y necesita recuperarse. Y eso se hace descendiendo a las mayores profundidades del amor y del sentimiento hasta conseguir que el deseo de relación con el Yo salvaje se desborde para poder hablar con la propia alma desde este estado de ánimo. Eso es cantar sobre los huesos. No podemos cometer el error de intentar obtener de un amante este gran sentimiento de amor, pues el esfuerzo femenino de descubrir y cantar el himno de la creación es una tarea solitaria, una tarea que se cumple en el desierto de la psique.
 
 
Clarissa Pinkola Estés, Mujeres que corren con los lobos.

miércoles, enero 21, 2015

Love

 
 

Cooper: You're a scientist, Brand.
Brand: So listen to me when I say love isn't something that we invented. It's observable. Powerful. It has to mean something.
Cooper: Love has meaning, yes. Social utility, social bonding, child rearing...
Brand: We love people who have died. Where's the social utility in that?
Cooper: None.
Brand: Maybe it means something more - something we can't yet understand. Maybe it's some evidence, some artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive. I'm drawn across the universe to someone I haven't seen in a decade who I know is probably dead. Love is the one thing that we're capable of perceiving that transcends dimensions of time and space. Maybe we should trust that, even if we can't understand it. All right Cooper. Yes, the tiniest possibility of seeing Wolf again excites me. That doesn't mean I'm wrong.
Cooper: Honestly, Amelia, it might.


Cooper: Sos una científica, Brand.
Brand: Entonces prestá atención cuando digo que el amor no es algo que inventamos nosotros. Es observable. Es poderoso. Tiene que que significar algo.
Cooper: El amor tiene sentido, si. Utilidad social, vínculo social, crianza de niños...
Brand: Amamos a personas que han muerto. ¿Dónde está la utilidad social en eso?
Cooper: En ningún lado.
Brand: Tal vez signifique algo más -algo que no podemos comprender aún. Tal vez es alguna evidencia, algún artefacto de una dimensión mayor que no podemos percibir conscientemente. Me veo atraído a través del universo hacia alguien que no he visto en una década quien sé que probablemente esté muerto. El amor es la única cosa que podemos percibir que trasciende las dimensiones de tiempo y espacio. Tal vez deberíamos confiar en eso, incluso si no lo entendemos. Sí, la pequeñísima posibilidad de ver a Wolf me emociona. Eso no significa que esté equivocada.
Cooper: Sinceramente, Amelia, debería.


 

sábado, enero 10, 2015

Té chai

Hasta ahora lo bebo en saquitos que adquirí en un local de bebidas y comidas. Es una linda costumbre que me pasó mi hermana Florencia. La taza es un regalo de Mariana. La receta -que pondré en práctica cuando pueda- es una gentileza de Claudia.
 
 
 
 

martes, enero 06, 2015

Una luz encendida

 
 
Me guardé rencor por mucho tiempo por haber renunciado a ir a la iglesia. Cuando pienso en lo que pasó después, una vela no era para tanto. Si hay tanta gente en el mundo que enciende tantas velas o lamparillas, es como para creer que debe de servir para algo y que, de vez en cuando, entre todas esas llamas que titilan tan numerosas, habrá alguna que le llame la atención a Dios;o, si no, será que encendemos esas luces para tranquilizarnos, en nuestra noche oscura humana. Pero cuando nos acordamos de los miles y miles de millones de luces que se han encendido desde los principios de la humanidad, de las oraciones y de las reverencias, podemos decirnos también que Dios, si es que existe, no espera ya nada de nosotros.
 
El club de los optimistas incorregibles, Jean-Michel Guenassia